Professeure responsable

Anna Joan Casademont

Préalable

Niveau 5 AVANCÉ II au test de classement ou l'équivalent.

Objectifs

  • Prendre conscience de la spécificité de la communication traductionnelle.
  • Comprendre les éléments participant à l'activité traductionnelle et les notions de base qui s'y lient.
  • Acquérir une meilleure connaissance et la maîtrise des langues en cause pour mieux comprendre (savoir lire en espagnol) et faire comprendre (savoir rédiger en français).
  • Mettre en pratique les connaissances acquises quant au processus de traduction.

Contenu

  • La traduction : communication, culture et métalangage
  • Le processus de traduction
  • La traduction : du mot au texte complet
  • Les compétences traductionnelles
  • Spécificités de la traduction de l'espagnol au français
  • Pratique de traduction : la profession de traducteur

Matériel didactique

Le matériel didactique est accessible sur le site Web du cours.

Matériel expédié

Renseignements technologiques

Consultez l'information sur le matériel informatique recommandé.

Encadrement

L'encadrement est individualisé et assuré par la professeure responsable du cours. Les communications se font par téléphone ou par courriel.

Évaluation

Le cours comprend 4 tâches écrites (20 %, 25 %, 25 %, 30 %), soit des travaux pratiques et des demandes de traduction.

Particularités d'inscription

Pour suivre ce cours, on doit être bilingue (français-espagnol).

Cours d'espagnol et test de classement

Pour plus d'information sur les cours d'espagnol et le test de classement