Professeur responsable
Yan Hamel
Objectifs
Connaître, comprendre et appliquer les principales notions de la stylistique. Saisir l'importance esthétique et historique des grandes œuvres littéraires appartenant aux métagenres de la réécriture (pastiche et parodie). Identifier, par une lecture attentive et rigoureuse, les principaux marqueurs stylistiques (formels et thématiques) distinguant la prose d'écrivains québécois. Parodier, en leur appliquant différents procédés de transformation, des textes et extraits de textes littéraires. Pasticher différents styles littéraires.
Contenu
Le cours stimule la créativité et élargit le champ de compétences scripturaires en amenant à saisir et à s'approprier les spécificités propres à une pluralité de manières d'écrire – les styles – développées par des auteurs québécois. Étant amené à saisir qu'un texte est toujours à quelques égards repris, par transformation ou imitation, d'un déjà-écrit, et que tout message devant être communiqué peut être soumis à une infinité de variations formelles, lesquelles influent sur sa signification, on est porté, tout en accroissant sa culture littéraire, à enrichir son propre style, à développer une originalité véritable et à se doter d'une large variété de moyens scripturaux applicables aussi bien à des pratiques personnelles que professionnelles.
Matériel didactique
Le matériel didactique est accessible sur le site Web du cours.
Renseignements technologiques
Consultez l'information sur le matériel informatique recommandé.
Encadrement
L'encadrement est individualisé et assuré par le professeur responsable. Les communications se font par téléphone ou par courriel.
Évaluation
Le cours se divise en 10 leçons.
Chacune des leçons débute par un exercice non noté obligatoire portant sur un ou des textes de la littérature québécoise.
À la fin de chacune des leçons, il y a une série de trois types d'exercices notés obligatoires portant toujours sur un ou des textes de la littérature québécoise : les exercices d'identification, les exercices de transformation et les exercices d'imitation.
Description détaillée de l'évaluation
Puisque le cours va du simple au complexe, du facile à l'ardu, l'importance de la pondération tend à croître de leçon en leçon. Une note globale est donnée pour l'ensemble des travaux réalisés.
Leçons
1. Qu'est-ce que le style? (2 %)
2. Littérature d'imitation et de transformation (3 %)
3. Le mot (5 %)
4. La phrase (5 %)
5. Quelques figures de style (5 %)
6. Narration et description (5 %)
7. Le genre (15 %)
8. L'éthos (10 %)
9. Le montage des voix (20 %)
10. Le texte (30 %)
Échelle de conversion
Notation | Valeur numérique | Valeur en pourcentage |
---|---|---|
A+ | 4,3 | 96 à 100 % |
A | 4 | 92 à 95 % |
A- | 3,7 | 88 à 91 % |
B+ | 3,3 | 84 à 87 % |
B | 3 | 80 à 83 % |
B- | 2,7 | 76 à 79 % |
C+ | 2,3 | 72 à 75 % |
C | 2 | 68 à 71 % |
C- | 1,7 | 64 à 67 % |
D+ | 1,3 | 60 à 63 % |
D | 1 | 50 à 59 % |
E | 0 | 0 à 49 % |
* Échelle de conversion actuellement en vigueur pour ce cours.